Agnes Monica: Tanpa kekasihku

Ein weiteres Lied von Agnes Monica, Tanpa kekasihku „Ohne meinen Geliebten“, aus demselben Album, Whaddup, ‚A? . Anders als viele andere Lieder, die von einer unglücklichen Liebe insofern handeln, daß da meist einer zuviel ist, ist dies eine wahrlich tragische Geschichte, denn die Sängerin beklagt den Tod ihres Geliebten. Das Video ist einer koreanischen Soap würdig, und kommt auch mit Untertiteln zum Mitsingen:

Es folgt eine Wortliste und der Text und die Übersetzung ins Englische.

Wortliste:

  1. reda: nachlassen
  2. meny(s)aksikan: erfahren, bezeugen
  3. cinta: Liebe
  4. terenggut: ausgerissen
  5. terselematkan: gerettet werden können
  6. beraninya: wagen
  7. surga: Himmel
  8. senyum: Lächeln
  9. kematian: Tod
  10. artinya hidup: Sinn des Lebens
  11. kekasihku: Geliebter (kasih in terima kasih bedeutet „Liebe“)
  12. percuma: umsonst, vergebens

Übersetzung:

Langit begitu gelap / The sky is very dark
hujan tak juga reda / The rain hasn’t subsided either
Ku harus menyaksikan / I must witness that
cintaku terenggut tak terselamatkan / my love is yanked out and cannot be saved
Ingin kuulang hari, ingin kuperbaiki / I wish I could repeat the days, I wish I could correct (that)
Kau sangat kubutuhkan / I need you very strongly
Beraninya kau pergi dan tak kembali / How could you dare to leave and not come back

Refrén

Di mana letak surga itu / Where is this place (called) heaven
Biar kugantikan tempatmu denganku / Let me change your place with me
Adakah tangga surga itu / Is there a ladder to heaven
Biar kutemukan untuk bersamamu / Let me find it to be with you

Kubiarkan senyumku / Allow my smile
menari di udara / dancing in the air
Biar semua tahu kematian tak mengakhiri / Let everybody know that death does not end
cinta.. / love…

Refrén 2x

Apalah artinya hidup tanpa kekasihku / What is the meaning of life without my beloved
Percuma ku ada disini / I am here in vain

2 Antworten zu Agnes Monica: Tanpa kekasihku

  1. Asia Fan sagt:

    Tolles Video! Sind in Indonesien viele Lieder auf Indonesisch in den Charts, oder dominiert dort auch ehr das Englische?

  2. krisnawan sagt:

    Hi, eine gute Frage… die meisten indonesischen Interpreten scheinen auch auf englisch zu singen, aber meinem Eindruck nach dominiert gerade in den Charts das Indonesische…

Schreibe einen Kommentar

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: