kali

Eines dieser Wörter, die so vieles bedeuten können. Zunächst einmal die Grundbedeutungen:

Mal, -mal

  • kali ini engkau masih kumaafkan.
  • dua kali tiga menjadi enam.

Sowohl in der Bedeutung „wie oft etwas geschieht“ als auch in der arithmetischen.

sehr

normalerweise sekali, kann in der populären Umgangssprache auch einfach zu kali werden.

  • lagunya bagus kali.

wahrscheinlich

es kann in der populären Umgangssprache auch als Verkürzung von barangkali fungieren.

  • blum terlalu malam kali maksudnya kamu ya?

Ableitungen

Und dann gibt es hunderttausend Ableitungen. Allein im KII stehen die folgenden:

  • sekali: außer „sehr“, bedeutet dies auch „einmal; zur gleichen Zeit; sobald“, Beispiel für letzteres: Kita bisa membayar sekali uang masuk.
  • sekali-sekali, sesekali: ab und zu, manchmal: Sesekali ia nonton.
  • sekalikali (tidak), sama sekali (tidak): überhaupt (nicht), auf (keinen)/jeden Fall: pintu itu sekalikali tidak boléh dibuka.
  • sekalipun: obwohl: sekalipun ia sakit, ia pergi ke sekolah juga.
  • berkalikali: wiederholt, immer wieder: Sudah berkalikali engkau terlambat.
  • sekalian: 1. alle: meréka sekalian pergi ke sekolah. 2. gleichzeitig: Kalau kau ke perpustakaan bawalah buku ini sekalian.
  • mengalikan, memperkalikan: multiplizieren. Dazu auch kali-kalian „Multiplikation“, pengali „Multiplikator“, perkalian „Produkt“


Übersetzungen

  • Mal, -mal 1: Dieses Mal verzeihe ich dir.
  • Mal, -mal 2: zwei mal drei ist sechs.
  • sehr: dieses Lied ist sehr gut.
  • wahrscheinlich: Was du wahrscheinlich sagen wolltest, ist, daß es noch nicht zu spät ist?
  • sekali: Wir können bezahlen, sobald das Geld eintrifft.
  • sekali-sekali, sesekali: Manchmal geht er ins Kino.
  • sekalikali (tidak): Diese Tür darf auf keinen Fall geöffnet werden.
  • sekalipun: obwohl: Obwohl sie krank war, ging sie zur Schule.
  • berkalikali: Du bist schon wiederholt zu spät gekommen.
  • sekalian 1:sie gehen alle in die Schule.
  • sekalian 2: Wenn du in die Bibliothek gehst, (kannst) du dieses Buch dann auch mitnehmen?

2 Antworten zu kali

  1. […] von kali, ist dies ein häufig verwendetes Wort, das dem Adjektiv nachgestellt […]

  2. […] sekali, oder seltener sekalikali (s. Eintrag zu kali), bedeutet soviel wie “überhaupt”, wird aber meist im Zusammenhang mit tidak benutzt, […]

Schreibe einen Kommentar

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: